{__STYLE__}
So was born the echo-sounding apparatus ,now in general use in ships .
此句逗号前面是句子的主干,采用倒装结构,此处的倒装较灵活特殊,和so 没有关系,因为此处的so 并不表示程度副词“如此地”,而是因果副词“因此”之意;之所以谓语动词was born 被置于主语the echo-sounding apparantus 之前,是因为主语后面有一个非限制性定语,为了避免头重脚轻结构的不平衡,才采用倒装形式;正常的语序是So the echo-sounding apparatues,(now in general use in ships)was born .
翻译:于是就产生了回声探测仪,目前,它普遍用于各种船舶