2021年管理类联考英语练习(42)
来源:北京学苑教育
(适用于管理类联考:工商管理硕士MBA;会计硕士MPACC;公共管理硕士MPA;工程管理硕士MEM;审计硕士MAud;旅游管理硕士MTA;图书情报硕士MLIS备考使用)
Translation:
The most important task today is to develop the national economy and improve the people’s living standard. In order to realize the goal, we must reform the old economic system so that we can further liberate the productive force. We should open our door to the world so that we can learn advanced science and technology from other countries. As long as we adhere to the reform and open policy, we can certainly build our motherland into a powerful socialist country.
欢迎您进入学苑教育网络课堂学习,学苑教育将陪伴你左右,助您通过考试!400-621-8166;(更多好文请关注学苑核心资讯微信号:xycentre获得)
谨请期待学苑教育即将推出的:
参考译文:
当前最重要的任务是发展国民经济、提高人民生活水平。为了实现这一目标,我们必须改革旧的经济体制,以便进一步解放生产力。我们应当向世界敞开大门,以便学习其他国家先进的科学和技术。只要我们坚持改革开放政策,就一定能把我国建设成强大的社会主义国家。