在历年同等学力英语考试中,很多考生对汉译英题型抱有恐惧心理,主要是因为他们以前没有或很少接受过汉译英方面的系统训练,在4~6级考试中也没有这方面的要求。汉译英题目的测试点主要在于测试考生对英语常用词汇、习惯用法和句子结构的掌握情况。同时,还要测试考生将汉语短文转换为英语时对上下文的理解、表达原文的连贯性、完整性从而做到行文流畅的能力,需要一定的英语运用基本功底。对这种功底的测试还包括考生能否正确使用英文词汇的拼法、标点符号、大小写等基本技能。
学苑教育英语辅导老师从多年辅导经验出发,总结出汉译英获取高分的十大技巧,希望对考生有所帮助!
第一, 内容忠实原文。
第二, 要有独特的闪光点。
第三, 需保持原文风格。
第四, 符合英语表达习惯。
第五, 避免重复(词汇、句式多样化)。
第六, 选词要确切、贴切、有力。
第七, 使用联接结构表明逻辑关系。
第八, 适当调整句子顺序。
第九, 万不得已,绕道而行。(如遇非能力所及之处,换用其它相近说法表达)
第十, 不能留空白,不能写汉语。