学苑简介 网上报名 免费试听 学苑论坛 学苑图书 全国分校

学苑教育
学苑教育同等学力
   学苑中心 > 同等学力辅导 > 备考资料 > 英语 > 正文
2007年同等学力英语每日一练精选3
作者:佚名   来源:本站原创  日期:2007-3-1 8:43:32  点击数:

Proverb Today

Bad news has wings.
好事不出门,坏事传千里。

Part 1

1WI’m taking the train down town to go shopping.

   M: well, you’d better keep an eye on your wallet.

   Q: What does the man mean?

 A.  Not to go shopping downtown.       B. She should guard her money.         

 C. Look for a new wallet.       D. Not to take the train.

Q2)Jack: I’d like a haircut,please.

   Barber: Would you care for a shave and shampoo as well?

   Jack:_______. A haircut will be just fine.

A.    Yes,please.     B.No,thanks.      C.It’s very kind of you.     D.I’m glad you can think of it.

3 Could you get me Extension 6459,please”

       M:___________________.

A.Hello? This is Tom Brown.      B.Sure.Here you are.       

C.Sorry.The line is engaged.         D.John Smith’s office.What can I do for you?

 

Part 2

1Saturn is the second largestA planet after BJupiter, with Ca diameter nearly ten times those of DEarth.

2AfterA the Boston Tea party in 1773, coffeehouses in the North American colonies becameB centers for gossip, gamble,C and political Dcriticism.

Part 3 Translate

1) In the 17th and the 18th century, Chinese art,architecture and philosophy were very much admired in the West.

2)What she said reminds me of my childhood experience.

3)As the consumption of energy has been increasing day by day, people are afraid that the energy resources will be used up some day.

 

参考答案:

Part 1      1)B       2)B     3)C

Part 2

1D 应改为that of (在这里指代diameter);译文:土星是仅次于木星的第二大行星,它的直径是地球直径的十倍。

2C应改为gambling,动名词表示赌博这个行业;译文:从1773年波士顿倾茶事件发生后,北美殖民地的咖啡屋就成了流言、赌博以及政治批评的中心。

Part 3翻译

1)17世纪和18世纪,中国的艺术、建筑和哲学在西方很受欣赏。

2)她说的那些话使我回忆起了自己的童年经历。

3)随着能源需求的日益增加,人们担心有一天能源将被用尽。

 

 

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] 下一页

总部地址:北京海淀区知春路111号理想大厦1108室 免费咨询:400-621-8199
版权所有:学苑教育