(1) 如果是日本电影,我想看。
日本の映画なら、見たいです。
(2) 只要有时间就看书。
時間さえあれば本を読む。
(3) 把读书当作最大的乐趣。
読書を無上の楽しみとする。
(4) 如果不想做班干,就请不要勉强。
やりたくなければ、無理をしないでください。
(5) 只要努力就一定能学好。
努力すれば、必ず上手になる。
(6)地铁的话,既快又方便。
地下鉄なら、速くて便利です。
(7) 一到春天,樱花就开。
春になると、桜が咲く。
(8) 到日本后请来信。 日本に着いたら手紙をください。
(9) 只买需要的东西就行了。
必要なものだけ買えばいい。
(10) 如果近的话就走着去吧。
近ったら、歩いて行きましょう。
(11) 要论书法,在我们班里恐怕没有比他写得更好的。
書道なら、うちのクラスで彼より上手な人はおそらくいないだろう。
(12) 打了好几次电话总是占线。
何度電話を掛けてもいつも話し中だった。
(13) 小王知道却不告诉我。
王さんは知っているのに教えてくれない。
(14) 即使不愿意去也得去。
たとえいやでも行かなければならない。
(15) 别说看电影,忙得连喝茶的工夫也没有。
映画どころか、忙しくてお茶を飲む時間もない。
(16) 考试的时候,不要和旁边人说话。
試験の時、隣の人と話してはいけない。
(17) 不用那么费心。
そんなに気を使わなくてもいい。
(18) 我们应该遵守公共道德。
私たちは公衆道徳を守るべきである。
(19)不 应该让 老师为难。
先生を困らせるべきではない。
(20) 8点之前必须来教室。
8時までに教室に来なくてはいけない。
(21) 感冒吃这个药好。
風邪ならこの薬を飲むといいですよ。
(22) 要是事先联系一下就好啦。
前もって連絡すればよかったのに。
(23) 不要马上决定,还是和大家商量一下为好。
すぐに決めないで、みんなと相談したほうがいい。
(24) 请注意不要感冒了。
風邪を引かないように気をつけてください。
(25) 我能用日语打电话了。
私は日本語で電話がかけられるようになりました。
(26) 很遗憾不能参加太郎的毕业典礼了。
残念ながら、太郎の卒業式には出席できません。
(27) 希望遵守学校规则。
学校の規則を守るようにしてください。
(28) 看样子台风马上就要来了。
台風が今にも来そうだ。
(29) 近来的天气预报似乎比较准。 このごろの天気予報はよく当たる。
(30) 不一定谁都知道。
誰でも知っているとは限らない。
(31) 请试穿一下,看看尺寸合不合适。
サイズが合うかどうか、ちょっと着てみてください。
(32) 也许是我错了。
あるいは、私の方が間違っていたのかもしれない。。
(33) 不知道那个人去不去。
あの人が行くかどうか分かりませんが。
(34) 不仅懂英语,也懂法语。
英語ばかりではなく、フランス語も分かる。
(35) 不愧留学日本多年,日语真好。
さすがに日本に長年留学しただけあって、日本語がとてもうまい。
(36) 这事只有我知道。
これは私しか知らない話だ。
(37) 要去那个地方,只有走这条路。
あそこへ行くには、この道を行くほかはない。
(38) 没赶上末班车,只好步行回去。
終バスに乗り遅れて、歩いて帰るより仕方がなかった。
(39) 不要背后说别人的坏话。
他人の陰口をきくものではない。(かげぐちをきく)
(40) 因病不得不休息。
病気で休まざるをえない。
(41) 人生的旅途,必须走下去。
人生という旅行は歩み続けなければならない。
(42)通过旅行,认识自己,唤起新的感情。
旅によって、自分を見つめ、新たな感情を呼び起こす。
【温馨提示】
l 2010年同等学力考试在即,学苑教育于全国各地隆重推出同等学力各综合学科考点串讲班,最浓缩的考点,最权威的指导!
——详情请点击此处